リュック・ド・クラピエ・ド・ヴォーヴナルグ:心がわりせぬことは、恋愛の妄想である。

  • 解説

    この名言は、「永遠の愛」という幻想に、冷徹な真実を突きつける。人の心は常に移ろいゆくもの。その変化こそが、感情の自然な摂理であると喝破する。変わらぬ愛を盲目的に信じることは、現実から目を背けた甘美な妄想に過ぎないと断じる。真の愛は、その変化をも包み込み、共に歩む覚悟の中にこそ宿る。感情の波に抗うのではなく、その流れを理解し受け入れることの重要性を、静かに、しかし力強く語りかける。

  • 起源
    その他
  • タグ

出典

名言データ

0
コメント

コメント (0)

コメントはまだありません

この名言についての最初のコメントを投稿しましょう。

関連する名言

HH・L・メンケン

恋愛は戦争のようなものである。はじめるのは簡単だがやめるのは困難である。

フランソワ・ド・ラ・ロシュフコー

恋愛を一度もしなかった女はたびたび見つかるものだが、 恋愛を一度しかしない女はめったに見つからない。

ハインリヒ・ハイネ

とことんまで恋したものは友情に手をつける。

夜中に命がけで書いたラブレターほど、翌朝読むに耐えないものはない。 また、投函したとたん猛烈に書き直したくなる。

「君は会うたびに美しくなる」 「会ったのはついさっきよ」 「その間に美しくなった」

ポール・レオトー

経験が役に立たないのは、特に恋愛の場合にはなはだしい。

オノレ・ド・バルザック

結婚は一切のものを呑み込む魔物と絶えず戦わなくてはならない。 その魔物とはすなわち―――習慣のことだ。

ロミュビリュズ

男と女が結婚したときには、彼らの小説は終わりを告げ、彼らの歴史が始まるだろう。

坂本 金八

「I love you」という言葉に初めて二葉亭四迷がぶつかったとき、どう訳すか悩んだらしいんですよ。今みたいに「好き」とか「愛している」とか使わない時代ですから。それで、何と訳したと思います? 「私は死んでもいい」・・・と。

スタンダール

女は素晴らしい楽器である。 恋がその弓で、男がその演奏者である。

この名言をシェア

「心がわりせぬことは、恋愛の妄想である。」- リュック・ド・クラピエ・ド・ヴォーヴナルグの名言 | Buff Words