この一節は、結婚という人生の一大イベントにおける幸福が、個人の努力や相性といった合理的な要素を超え、予測不能な「運命」に委ねられているという、厳しくも本質的な真実を語りかけます。J.オースティンの時代、女性にとって結婚は人生そのものを決定づける重大な選択でありながら、その結果としての幸福は、どれほど気心が知れていようと、どれほど似通っていようと、人間の意志では制御しきれない不確かなものだったのです。それは、人生のあらゆる局面において、私たちの努力だけではどうにもならない領域が存在することを静かに示唆し、幸福の脆さと、それに抗うことのできない人間の宿命めいた諦念を浮き彫りにします。
人間的に言えば死にもよいところがある。 老いに決着をつけねばならないからだ。
墓場は、一番安上がりの宿屋である。
墓の下に眠っている人々を羨まなければならないとは、何という情けない時代だろう。
この地上における二人の暴君、それは偶然と時間だ。
人生はせいぜいのところ、強情な子供みたいなものだ。 寝ついてしまうまでは静かにさせておくために遊ばせたり、 少し機嫌を取ったりしなければならないが、眠り込めば心配はおしまいである。
幕を降ろせ、喜劇は終わった。
コメント (0)
コメントはまだありません
この名言についての最初のコメントを投稿しましょう。