ジュール・ルナール:友情は静かな月のように、太陽の現れない前の大空に輝く。 だが、恋の光を受けるとすぐに色褪せてしまう。

  • 解説

    友情は、静かに夜空を照らす月のように、穏やかな光で心を包む。しかし、情熱的な恋という太陽が昇ると、その輝きは瞬く間に色褪せてしまう。この言葉は、人間関係の繊細な機微と、異なる感情が持つ力の差を詩的に表現している。友情が持つ控えめな美しさと、恋がもたらす圧倒的な輝きとの対比を通じて、心の移ろいや関係性の儚さを深く示唆する。

  • 起源
    作品内での発言
  • タグ

出典

名言データ

0
コメント

コメント (0)

コメントはまだありません

この名言についての最初のコメントを投稿しましょう。

関連する名言

ムーア

恋人のいる人間に友情を注ごうとすることは、 喉の乾いている人間にパンを与えようとするようなものだ。

ポール=ジャン・トゥレ

愛にとげがあるのは仕方がない。 愛は一輪の花なのだから。 それにひきかえ友情とはなんだ。 野菜にすぎない。

ジョセッフ・ジュウベエル

友人が片目なら、私は友人を横顔から眺める。

アンリ・ド・レニエ

恋の火は、ときとして友情の灰を残す。

ジョセッフ・ジュウベエル

その女性がもし男であったならきっと友達に選んだろう、 と思われるような女でなければ妻に選んではいけない。

この名言をシェア

「友情は静かな月のように、太陽の現れない前の大空に輝く。 だが、恋の光を受けるとすぐに色褪せてしまう。」- ジュール・ルナールの名言 | Buff Words